37:1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

Waalssaffati saffan

শপথ তাদের যারা সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়ানো

37:2

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

Faalzzajirati zajran

অতঃপর ধমকিয়ে ভীতি প্রদর্শনকারীদের

37:3

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

Faalttaliyati thikran

অতঃপর মুখস্থ আবৃত্তিকারীদের

37:4

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

Inna ilahakum lawahidun

নিশ্চয় তোমাদের মাবুদ এক।

37:5

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

তিনি আসমান সমূহ, যমীনও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা এবং পালনকর্তা উদয়াচলসমূহের।

37:6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

নিশ্চয় আমি নিকটবর্তী আকাশকে তারকারাজির দ্বারা সুশোভিত করেছি।

37:7

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

এবং তাকে সংরক্ষিত করেছি প্রত্যেক অবাধ্য শয়তান থেকে।

37:8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

ওরা উর্ধ্ব জগতের কোন কিছু শ্রবণ করতে পারে না এবং চার দিক থেকে তাদের প্রতি উল্কা নিক্ষেপ করা হয়।

37:9

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Duhooran walahum AAathabun wasibun

ওদেরকে বিতাড়নের উদ্দেশে। ওদের জন্যে রয়েছে বিরামহীন শাস্তি।

37:10

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

তবে কেউ ছোঁ মেরে কিছু শুনে ফেললে জ্বলন্ত উল্কাপিন্ড তার পশ্চাদ্ধাবন করে।

37:11

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

আপনি তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তাদেরকে সৃষ্টি করা কঠিনতর, না আমি অন্য যা সৃষ্টি করেছি? আমিই তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এঁটেল মাটি থেকে।

37:12

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

Bal AAajibta wayaskharoona

বরং আপনি বিস্ময় বোধ করেন আর তারা বিদ্রুপ করে।

37:13

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

Waitha thukkiroo la yathkuroona

যখন তাদেরকে বোঝানো হয়, তখন তারা বোঝে না।

37:14

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

তারা যখন কোন নিদর্শন দেখে তখন বিদ্রূপ করে।

37:15

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

এবং বলে, কিছুই নয়, এযে স্পষ্ট যাদু।

37:16

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

আমরা যখন মরে যাব, এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব

37:17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Awaabaona alawwaloona

আমাদের পিতৃপুরুষগণও কি

37:18

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Qul naAAam waantum dakhiroona

বলুন, হ্যাঁ এবং তোমরা হবে লাঞ্ছিত।

37:19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

বস্তুতঃ সে উত্থান হবে একটি বিকট শব্দ মাত্র-যখন তারা প্রত্যক্ষ করতে থাকবে।

37:20

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

এবং বলবে, দুর্ভাগ্য আমাদের! এটাই তো প্রতিফল দিবস।

37:21

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

বলা হবে, এটাই ফয়সালার দিন, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে।

37:22

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

একত্রিত কর গোনাহগারদেরকে, তাদের দোসরদেরকে এবং যাদের এবাদত তারা করত।

37:23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

আল্লাহ ব্যতীত। অতঃপর তাদেরকে পরিচালিত কর জাহান্নামের পথে

37:24

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

Waqifoohum innahum masooloona

এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে

37:25

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

Ma lakum la tanasaroona

তোমাদের কি হল যে, তোমরা একে অপরের সাহায্য করছ না

37:26

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Bal humu alyawma mustaslimoona

বরং তারা আজকের দিনে আত্নসমর্পণকারী।

37:27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

তারা একে অপরের দিকে মুখ করে পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।

37:28

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

বলবে, তোমরা তো আমাদের কাছে ডান দিক থেকে আসতে।

37:29

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

তারা বলবে, বরং তোমরা তো বিশ্বাসীই ছিলে না।

37:30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

এবং তোমাদের উপর আমাদের কোন কতৃত্ব ছিল না, বরং তোমরাই ছিলে সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়।

37:31

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে। আমাদেরকে অবশই স্বাদ আস্বাদন করতে হবে।

37:32

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

আমরা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিলাম। কারণ আমরা নিজেরাই পথভ্রষ্ট ছিলাম।

37:33

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

তারা সবাই সেদিন শান্তিতে শরীক হবে।

37:34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি।

37:35

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

তাদের যখন বলা হত, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য েনই, তখন তারা ঔদ্ধত্য প্রদর্শন করত।

37:36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

এবং বলত, আমরা কি এক উম্মাদ কবির কথায় আমাদের উপাস্যদেরকে পরিত্যাগ করব।

37:37

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

না, তিনি সত্যসহ আগমন করেছেন এবং রসূলগণের সত্যতা স্বীকার করেছেন।

37:38

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে।

37:39

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

তোমরা যা করতে, তারই প্রতিফল পাবে।

37:40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

তবে তারা নয়, যারা আল্লাহর বাছাই করা বান্দা।

37:41

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

Olaika lahum rizqun maAAloomun

তাদের জন্যে রয়েছে নির্ধারিত রুযি।

37:42

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

Fawakihu wahum mukramoona

ফল-মূল এবং তারা সম্মানিত।

37:43

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fee jannati alnnaAAeemi

নেয়ামতের উদ্যানসমূহ।

37:44

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

AAala sururin mutaqabileena

মুখোমুখি হয়ে আসনে আসীন।

37:45

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

তাদেরকে ঘুরে ফিরে পরিবেশন করা হবে স্বচ্ছ পানপাত্র।

37:46

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Baydaa laththatin lilshsharibeena

সুশুভ্র, যা পানকারীদের জন্যে সুস্বাদু।

37:47

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

তাতে মাথা ব্যথার উপাদান নেই এবং তারা তা পান করে মাতালও হবে না।

37:48

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

তাদের কাছে থাকবে নত, আয়তলোচনা তরুণীগণ।

37:49

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

Kaannahunna baydun maknoonun

যেন তারা সুরক্ষিত ডিম।

37:50

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

অতঃপর তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।

37:51

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

তাদের একজন বলবে, আমার এক সঙ্গী ছিল।

37:52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

সে বলত, তুমি কি বিশ্বাস কর যে

37:53

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনও কি আমরা প্রতিফল প্রাপ্ত হব

37:54

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Qala hal antum muttaliAAoona

আল্লাহ বলবেন, তোমরা কি তাকে উকি দিয়ে দেখতে চাও

37:55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে।

37:56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

সে বলবে, আল্লাহর কসম, তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে।

37:57

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ না হলে আমিও যে গ্রেফতারকৃতদের সাথেই উপস্থিত হতাম।

37:58

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

Afama nahnu bimayyiteena

এখন আমাদের আর মৃত্যু হবে না।

37:59

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া এবং আমরা শাস্তি প্রাপ্তও হব না।

37:60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

নিশ্চয় এই মহা সাফল্য।

37:61

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

এমন সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত।

37:62

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ

37:63

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

আমি যালেমদের জন্যে একে বিপদ করেছি।

37:64

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

এটি একটি বৃক্ষ, যা উদগত হয় জাহান্নামের মূলে।

37:65

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।

37:66

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

কাফেররা একে ভক্ষণ করবে এবং এর দ্বারা উদর পূর্ণ করবে।

37:67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

তদুপরি তাদেরকে দেয়া হবে। ফুটন্ত পানির মিশ্রণ

37:68

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে।

37:69

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Innahum alfaw abaahum dalleena

তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী।

37:70

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

অতঃপর তারা তদের পদাংক অনুসরণে তৎপর ছিল।

37:71

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

তাদের পূর্বেও অগ্রবর্তীদের অধিকাংশ বিপথগামী হয়েছিল।

37:72

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Walaqad arsalna feehim munthireena

আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম।

37:73

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

অতএব লক্ষ্য করুন, যাদেরকে ভীতিপ্রদর্শণ করা হয়েছিল, তাদের পরিণতি কি হয়েছে।

37:74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

তবে আল্লাহর বাছাই করা বান্দাদের কথা ভিন্ন।

37:75

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

আর নূহ আমাকে ডেকেছিল। আর কি চমৎকারভাবে আমি তার ডাকে সাড়া দিয়েছিলাম।

37:76

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

আমি তাকে ও তার পরিবারবর্গকে এক মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম।

37:77

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

এবং তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম।

37:78

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে

37:79

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

বিশ্ববাসীর মধ্যে নূহের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।

37:80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

আমি এভাবেই সৎকর্ম পরায়নদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।

37:81

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

সে ছিল আমার ঈমানদার বান্দাদের অন্যতম।

37:82

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Thumma aghraqna alakhareena

অতঃপর আমি অপরাপর সবাইকে নিমজ্জত করেছিলাম।

37:83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

আর নূহ পন্থীদেরই একজন ছিল ইব্রাহীম।

37:84

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল

37:85

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

যখন সে তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলেছিলঃ তোমরা কিসের উপাসনা করছ

37:86

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত মিথ্যা উপাস্য কামনা করছ

37:87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Fama thannukum birabbi alAAalameena

বিশ্বজগতের পালনকর্তা সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কি

37:88

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

অতঃপর সে একবার তারকাদের প্রতি লক্ষ্য করল।

37:89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

Faqala innee saqeemun

এবং বললঃ আমি পীড়িত।

37:90

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Fatawallaw AAanhu mudbireena

অতঃপর তারা তার প্রতি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল।

37:91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

অতঃপর সে তাদের দেবালয়ে, গিয়ে ঢুকল এবং বললঃ তোমরা খাচ্ছ না কেন

37:92

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

Ma lakum la tantiqoona

তোমাদের কি হল যে, কথা বলছ না

37:93

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

অতঃপর সে প্রবল আঘাতে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল।

37:94

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

তখন লোকজন তার দিকে ছুটে এলো ভীত-সন্ত্রস্ত পদে।

37:95

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

সে বললঃ তোমরা স্বহস্ত নির্মিত পাথরের পূজা কর কেন

37:96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

অথচ আল্লাহ তোমাদেরকে এবং তোমরা যা নির্মাণ করছ সবাইকে সৃষ্টি করেছেন।

37:97

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

তারা বললঃ এর জন্যে একটি ভিত নির্মাণ কর এবং অতঃপর তাকে আগুনের স্তুপে নিক্ষেপ কর।

37:98

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

তারপর তারা তার বিরুদ্ধে মহা ষড়যন্ত্র আঁটতে চাইল, কিন্তু আমি তাদেরকেই পরাভূত করে দিলাম।

37:99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

সে বললঃ আমি আমার পালনকর্তার দিকে চললাম, তিনি আমাকে পথপ্রদর্শন করবেন।

37:100

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Rabbi hab lee mina alssaliheena

হে আমার পরওয়ারদেগার! আমাকে এক সৎপুত্র দান কর।

37:101

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

সুতরাং আমি তাকে এক সহনশীল পুত্রের সুসংবাদ দান করলাম।

37:102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

অতঃপর সে যখন পিতার সাথে চলাফেরা করার বয়সে উপনীত হল, তখন ইব্রাহীম তাকে বললঃ বৎস! আমি স্বপ্নে দেখিযে, তোমাকে যবেহ করছি; এখন তোমার অভিমত কি দেখ। সে বললঃ পিতাঃ! আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, তাই করুন। আল্লাহ চাহে তো আপনি আমাকে সবরকারী পাবেন।

37:103

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

Falamma aslama watallahu liljabeeni

যখন পিতা-পুত্র উভয়েই আনুগত্য প্রকাশ করল এবং ইব্রাহীম তাকে যবেহ করার জন্যে শায়িত করল।

37:104

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Wanadaynahu an ya ibraheemu

তখন আমি তাকে ডেকে বললামঃ হে ইব্রাহীম

37:105

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করে দেখালে! আমি এভাবেই সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

37:106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

নিশ্চয় এটা এক সুস্পষ্ট পরীক্ষা।

37:107

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

আমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।

37:108

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

আমি তার জন্যে এ বিষয়টি পরবর্তীদের মধ্যে রেখে দিয়েছি যে

37:109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Salamun AAala ibraheema

ইব্রাহীমের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

37:110

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Kathalika najzee almuhsineena

এমনিভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

37:111

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের একজন।

37:112

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

আমি তাকে সুসংবাদ দিয়েছি ইসহাকের, সে সৎকর্মীদের মধ্য থেকে একজন নবী।

37:113

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

তাকে এবং ইসহাককে আমি বরকত দান করেছি। তাদের বংশধরদের মধ্যে কতক সৎকর্মী এবং কতক নিজেদের উপর স্পষ্ট জুলুমকারী।

37:114

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারুনের প্রতি।

37:115

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

তাদেরকে ও তাদের সম্প্রদায়কে উদ্ধার করেছি মহা সংকট থেকে।

37:116

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই ছিল বিজয়ী।

37:117

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

Waataynahuma alkitaba almustabeena

আমি উভয়কে দিয়েছিলাম সুস্পষ্ট কিতাব।

37:118

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

এবং তাদেরকে সরল পথ প্রদর্শন করেছিলাম।

37:119

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

আমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে

37:120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Salamun AAala moosa waharoona

মূসা ও হারুনের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

37:121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

এভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

37:122

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahuma min AAibadina almumineena

তারা উভয়েই ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্যতম।

37:123

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna ilyasa lamina almursaleena

নিশ্চয়ই ইলিয়াস ছিল রসূল।

37:124

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না

37:125

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

তোমরা কি বা’আল দেবতার এবাদত করবে এবং সর্বোত্তম স্রষ্টাকে পরিত্যাগ করবে।

37:126

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

যিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের পালনকর্তা

37:127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

অতঃপর তারা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। অতএব তারা অবশ্যই গ্রেফতার হয়ে আসবে।

37:128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়।

37:129

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয়ে রেখে দিয়েছি যে

37:130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

Salamun AAala il yaseena

ইলিয়াসের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক

37:131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

এভাবেই আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

37:132

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Innahu min AAibadina almumineena

সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত।

37:133

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna lootan lamina almursaleena

নিশ্চয় লূত ছিলেন রসূলগণের একজন।

37:134

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

যখন আমি তাকেও তার পরিবারের সবাইকে উদ্ধার করেছিলাম

37:135

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Illa AAajoozan fee alghabireena

কিন্তু এক বৃদ্ধাকে ছাড়া; সে অন্যান্যদের সঙ্গে থেকে গিয়েছিল।

37:136

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Thumma dammarna alakhareena

অতঃপর অবশিষ্টদেরকে আমি সমূলে উৎপাটিত করেছিলাম।

37:137

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

তোমরা তোমাদের ধ্বংস স্তুপের উপর দিয়ে গমন কর ভোর বেলায়

37:138

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Wabiallayli afala taAAqiloona

এবং সন্ধ্যায়, তার পরেও কি তোমরা বোঝ না

37:139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wainna yoonusa lamina almursaleena

আর ইউনুসও ছিলেন পয়গম্বরগণের একজন।

37:140

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

যখন পালিয়ে তিনি বোঝাই নৌকায় গিয়ে পৌঁছেছিলেন।

37:141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

Fasahama fakana mina almudhadeena

অতঃপর লটারী (সুরতি) করালে তিনি দোষী সাব্যস্ত হলেন।

37:142

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

অতঃপর একটি মাছ তাঁকে গিলে ফেলল, তখন তিনি অপরাধী গণ্য হয়েছিলেন।

37:143

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

যদি তিনি আল্লাহর তসবীহ পাঠ না করতেন

37:144

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

তবে তাঁকে কেয়ামত দিবস পর্যন্ত মাছের পেটেই থাকতে হত।

37:145

۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

অতঃপর আমি তাঁকে এক বিস্তীর্ণ-বিজন প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম, তখন তিনি ছিলেন রুগ্ন।

37:146

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

আমি তাঁর উপর এক লতাবিশিষ্ট বৃক্ষ উদগত করলাম।

37:147

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

এবং তাঁকে, লক্ষ বা ততোধিক লোকের প্রতি প্রেরণ করলাম।

37:148

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

তারা বিশ্বাস স্থাপন করল অতঃপর আমি তাদেরকে নির্ধারিত সময় পর্যন্ত জীবনোপভোগ করতে দিলাম।

37:149

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

এবার তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তোমার পালনকর্তার জন্যে কি কন্যা সন্তান রয়েছে এবং তাদের জন্যে কি পুত্র-সন্তান।

37:150

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

না কি আমি তাদের উপস্থিতিতে ফেরেশতাগণকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছি

37:151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

জেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে

37:152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।

37:153

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

Astafa albanati AAala albaneena

তিনি কি পুত্র-সন্তানের স্থলে কন্যা-সন্তান পছন্দ করেছেন

37:154

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

Ma lakum kayfa tahkumoona

তোমাদের কি হল? তোমাদের এ কেমন সিন্ধান্ত

37:155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Afala tathakkaroona

তোমরা কি অনুধাবন কর না

37:156

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

Am lakum sultanun mubeenun

না কি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট কোন দলীল রয়েছে

37:157

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।

37:158

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

তারা আল্লাহ ও জ্বিনদের মধ্যে সম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জ্বিনেরা জানে যে, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে।

37:159

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhana Allahi AAamma yasifoona

তারা যা বলে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।

37:160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।

37:161

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

Fainnakum wama taAAbudoona

অতএব তোমরা এবং তোমরা যাদের উপাসনা কর

37:162

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

Ma antum AAalayhi bifatineena

তাদের কাউকেই তোমরা আল্লাহ সম্পর্কে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।

37:163

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

Illa man huwa sali aljaheemi

শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।

37:164

وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান।

37:165

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

Wainna lanahnu alssaffoona

এবং আমরাই সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান থাকি।

37:166

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

Wainna lanahnu almusabbihoona

এবং আমরাই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি।

37:167

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

Wain kanoo layaqooloona

তারা তো বলতঃ

37:168

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

যদি আমাদের কাছে পূর্ববর্তীদের কোন উপদেশ থাকত

37:169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

তবে আমরা অবশ্যই আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম।

37:170

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

বস্তুতঃ তারা এই কোরআনকে অস্বীকার করেছে। এখন শীঘ্রই তারা জেনে নিতে পারবে

37:171

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

আমার রাসূল ও বান্দাগণের ব্যাপারে আমার এই বাক্য সত্য হয়েছে যে

37:172

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

Innahum lahumu almansooroona

অবশ্যই তারা সাহায্য প্রাপ্ত হয়।

37:173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Wainna jundana lahumu alghaliboona

আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী।

37:174

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Fatawalla AAanhum hatta heenin

অতএব আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।

37:175

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

এবং তাদেরকে দেখতে থাকুন। শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।

37:176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

আমার আযাব কি তারা দ্রুত কামনা করে

37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

অতঃপর যখন তাদের আঙ্গিনায় আযাব নাযিল হবে, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তাদের সকাল বেলাটি হবে খুবই মন্দ।

37:178

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Watawalla AAanhum hatta heenin

আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।

37:179

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Waabsir fasawfa yubsiroona

এবং দেখতে থাকুন, শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।

37:180

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

পবিত্র আপনার পরওয়ারদেগারের সত্তা, তিনি সম্মানিত ও পবিত্র যা তারা বর্ণনা করে তা থেকে।

37:181

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wasalamun AAala almursaleena

পয়গম্বরগণের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

37:182

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

সমস্ত প্রশংসা বিশ্বপালক আল্লাহর নিমিত্ত।