وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
Malheur à tout calomniateur diffamateur
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
Malheur à tout calomniateur diffamateur
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
qui amasse une fortune et la compte
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladahu
pensant que sa fortune l'immortalisera
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutamatu
Et qui te dira ce qu'est la Hutamah
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqadatu
Le Feu attisé d'Allah
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
qui monte jusqu'aux cœurs
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
lnnaha AAalayhim musadatun
Il se refermera sur eux
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
Fee AAamadin mumaddadatin
en colonnes (de flammes) étendues