44:1

حمٓ

Hameem

H'â, Mîm

44:2

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

Waalkitabi almubeeni

Par le Livre (le Coran) explicite

44:3

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit

44:4

فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

durant laquelle est décidé tout ordre sage

44:5

أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

Amran min AAindina inna kunna mursileena

c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers]

44:6

رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient

44:7

رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction

44:8

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres

44:9

بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ

Bal hum fee shakkin yalAAaboona

Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent

44:10

فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ

Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin

Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible

44:11

يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux

44:12

رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ

Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona

«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons»

44:13

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu

44:14

ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé»

44:15

إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ

Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona

Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez

44:16

يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons

44:17

۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu

44:18

أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

[leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance

44:19

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente

44:20

وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas

44:21

وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ

Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni

Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi»

44:22

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ

FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels»

44:23

فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

«Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis

44:24

وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ

Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à la noyade»

44:25

كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

44:26

وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

WazurooAAin wamaqamin kareemin

que de champs et de superbes résidences

44:27

وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

que de délices au sein desquels ils se réjouissaient

44:28

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita

44:29

فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena

Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai

44:30

وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

44:31

مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

de Pharaon qui était hautain et outrancier

44:32

وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers

44:33

وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve

44:34

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Inna haolai layaqooloona

Ceux-là (les Mecquois) disent

44:35

إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ

In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena

«Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités

44:36

فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena

Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques»

44:37

أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels

44:38

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena

Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux

44:39

مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas

44:40

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena

En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous

44:41

يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona

le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus

44:42

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux

44:43

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ

Inna shajarata alzzaqqoomi

Certes l'arbre de Zakkûm

44:44

طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ

TaAAamu alatheemi

sera la nourriture du grand pécheur

44:45

كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres

44:46

كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ

Kaghalyi alhameemi

comme le bouillonnement de l'eau surchauffée

44:47

خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi

Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise

44:48

ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ

Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi

qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment

44:49

ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ

Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble

44:50

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ

Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

Voilà ce dont vous doutiez

44:51

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

Les pieux seront dans une demeure sûre

44:52

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Fee jannatin waAAuyoonin

parmi des jardins et des sources

44:53

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena

Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face

44:54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux

44:55

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits

44:56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi

Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protègera du châtiment de la Fournaise

44:57

فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu

c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès

44:58

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent

44:59

فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ

Fairtaqib innahum murtaqiboona

Attends donc. Eux aussi attendent