56:1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

Apabila terjadi hari Kiamat

56:2

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal)

56:3

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Khafidatun rafiAAatun

(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain)

56:4

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Itha rujjati alardu rajjan

Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya

56:5

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

Wabussati aljibalu bassan

dan gunung-gunung dihancur luluhkan sehancur-hancurnya

56:6

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

Fakanat habaan munbaththan

maka jadilah ia debu yang berterbangan

56:7

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

Wakuntum azwajan thalathatan

dan kamu menjadi tiga golongan

56:8

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

(yaitu golongan kanan,825) alangkah mulianya golongan kanan itu

56:9

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

(dan golongan kiri,826) alangkah sengsaranya golongan kiri itu

56:10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Waalssabiqoona alssabiqoona

dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga)

56:11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Olaika almuqarraboona

mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah)

56:12

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fee jannati alnnaAAeemi

Berada dalam surga kenikmatan

56:13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena

segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

56:14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Waqaleelun mina alakhireena

dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian

56:15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

AAala sururin mawdoonatin

mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata

56:16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Muttakieena AAalayha mutaqabileena

mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan

56:17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda

56:18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

dengan membawa gelas, cerek dan gelas besar (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir

56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk

56:20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih

56:21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

dan daging burung apa pun yang mereka inginkan

56:22

وَحُورٌ عِينٞ

Wahoorun AAeenun

dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah

56:23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Kaamthali allului almaknooni

laksana mutiara yang tersimpan baik

56:24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan

56:25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa

56:26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Illa qeelan salaman salaman

tetapi mereka mendengar ucapan salam

56:27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

Dan golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu

56:28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Fee sidrin makhdoodin

(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri

56:29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

Watalhin mandoodin

dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya)

56:30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

Wathillin mamdoodin

dan naungan yang terbentang luas

56:31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

Wamain maskoobin

dan air yang mengalir terus-menerus

56:32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

Wafakihatin katheeratin

dan buah-buahan yang banyak

56:33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya

56:34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Wafurushin marfooAAatin

dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk

56:35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Inna anshanahunna inshaan

Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung

56:36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

FajaAAalnahunna abkaran

lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan

56:37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

AAuruban atraban

yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya

56:38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Liashabi alyameeni

untuk golongan kanan

56:39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena

segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

56:40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Wathullatun mina alakhireena

dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian

56:41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu

56:42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Fee samoomin wahameemin

(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih

56:43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

Wathillin min yahmoomin

dan naungan asap yang hitam

56:44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

La baridin wala kareemin

tidak sejuk dan tidak menyenangkan

56:45

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah

56:46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar

56:47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

dan mereka berkata, "Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali

56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Awa abaona alawwaloona

Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)

56:49

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Qul inna alawwaleena waalakhireena

Katakanlah, "(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian

56:50

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi

56:51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan

56:52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

pasti akan memakan pohon zaqqum

56:53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Famalioona minha albutoona

Maka akan penuh perutmu dengannya

56:54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

Setelah itu kamu akan memimun air yang sangat panas

56:55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Fashariboona shurba alheemi

Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum

56:56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan

56:57

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)

56:58

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Afaraaytum ma tumnoona

Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan

56:59

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya

56:60

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena

Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah

56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui

56:62

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran

56:63

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Afaraaytum ma tahruthoona

Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam

56:64

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan

56:65

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang

56:66

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Inna lamughramoona

(sambil berkata), "Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian

56:67

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

Bal nahnu mahroomoona

bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun

56:68

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum

56:69

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan

56:70

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur

56:71

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona

Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)

56:72

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona

Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan

56:73

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir

56:74

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar

56:75

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang

56:76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui

56:77

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Innahu laquranun kareemun

dan (ini) sesungguhnya Alquran yang sangat mulia

56:78

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Fee kitabin maknoonin

dalam Kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfūẓ)

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

La yamassuhu illa almutahharoona

tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan

56:80

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Diturunkan dari Tuhan seluruh alam

56:81

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Alquran)

56:82

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya)

56:83

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Falawla itha balaghati alhulqooma

Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan

56:84

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

Waantum heenaithin tanthuroona

dan kamu ketika itu melihat

56:85

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat

56:86

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah)

56:87

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar

56:88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Faamma in kana mina almuqarrabeena

Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah)

56:89

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan

56:90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Waamma in kana min ashabi alyameeni

Dan jika dia termasuk golongan kanan

56:91

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

maka, "Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!" (sambut malaikat)

56:92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

Namun jika dia termasuk golongan yang mendustakan dan sesat

56:93

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

Fanuzulun min hameemin

maka dia disambut siraman air yang mendidih

56:94

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

Watasliyatu jaheemin

dan dibakar di dalam neraka

56:95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

Sungguh, inilah keyakinan yang benar

56:96

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar