وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
demi siang bila terang benderang
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
demi penciptaan laki-laki dan perempuan
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
sungguh, usahamu memang beraneka macam
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
Maka barangsiapa memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
dan membenarkan (adanya pahala) yang terbaik (surga)
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan (kebahagiaan)
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah)
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
serta mendustakan (pahala) yang terbaik
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran (kesengsaraan)
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
Sesungguhnya Kami lah yang memberi petunjuk
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
dan sesungguhnya milik Kami lah akhirat dan dunia
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
Maka aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illa alashqa
yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman)
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Wasayujannabuha alatqa
Dan akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (dirinya)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
dan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Walasawfa yarda
Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna)