77:1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Waalmursalati AAurfan

Клянусь посылаемыми с добром

77:2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

FaalAAasifati AAasfan

несущимися быстро

77:3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

Waalnnashirati nashran

распространяющими бурно

77:4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

Faalfariqati farqan

различающими твердо

77:5

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

Faalmulqiyati thikran

и передающими Напоминание

77:6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

AAuthran aw nuthran

для оправдания или предостережения

77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Innama tooAAadoona lawaqiAAun

Обещанное вам непременно сбудется

77:8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Faitha alnnujoomu tumisat

Когда погаснут звезды

77:9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

Waitha alssamao furijat

когда расколется небо

77:10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

Waitha aljibalu nusifat

когда развеются горы

77:11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

Waitha alrrusulu oqqitat

когда посланникам будет установлен срок

77:12

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

Liayyi yawmin ojjilat

До какого дня отсрочено

77:13

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Liyawmi alfasli

До Дня различения

77:14

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Wama adraka ma yawmu alfasli

Откуда ты мог знать, что такое День различения

77:15

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:16

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Alam nuhliki alawwaleena

Разве мы не погубили первые поколения

77:17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

Вслед за ними Мы отправили последующие поколения

77:18

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Kathalika nafAAalu bialmujrimeena

Так поступаем Мы с грешниками

77:19

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:20

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Alam nakhluqkum min main maheenin

Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости

77:21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

FajaAAalnahu fee qararin makeenin

и не поместили ее в надежном месте

77:22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Ila qadarin maAAloomin

до известного срока

77:23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Faqadarna faniAAma alqadiroona

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем

77:24

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Alam najAAali alarda kifatan

Разве Мы не сделали землю вместилищем

77:26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Ahyaan waamwatan

для живых и мертвых

77:27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой

77:28

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona

Ступайте к тому, что вы считали ложью

77:30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin

Ступайте к тени с тремя разветвлениями

77:31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

La thaleelin wala yughnee mina allahabi

Не прохладна она и от пламени не избавляет

77:32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Innaha tarmee bishararin kaalqasri

а он бросает искры, подобные замку

77:33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Kaannahu jimalatun sufrun

который выглядит словно желтые верблюды

77:34

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:35

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Hatha yawmu la yantiqoona

В тот день они будут безмолвствовать

77:36

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona

и не будет им дозволено оправдываться

77:37

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:38

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena

Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде

77:39

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Fain kana lakum kaydun fakeedooni

Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня

77:40

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников

77:42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

Wafawakiha mimma yashtahoona

и плодов, каких только пожелают

77:43

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали

77:44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

Так Мы вознаграждаем творящих добро

77:45

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:46

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками

77:47

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются

77:49

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью

77:50

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

В какой же рассказ после этого вы уверуете