تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Tabbat yada abee lahabin watabba
MÅTTE Abu Lahab förgås! Ja, måtte han [hel och hållen] förgås
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Tabbat yada abee lahabin watabba
MÅTTE Abu Lahab förgås! Ja, måtte han [hel och hållen] förgås
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba
Vad hjälper honom [nu] hans rikedomar och allt vad han har förvärvat
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ
Sayasla naran thata lahabin
Han skall brinna i en Eld som blossar högt
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
Waimraatuhu hammalata alhatabi
och hans hustru, alltid på språng med illvilligt skvaller och förtal
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
Fee jeediha hablun min masadin
skall bära ett tvinnat rep om sin hals