وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Waalmursalati AAurfan
قسم ہے اُن (ہواؤں) کی جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Waalmursalati AAurfan
قسم ہے اُن (ہواؤں) کی جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
FaalAAasifati AAasfan
پھر طوفانی رفتار سے چلتی ہیں
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Waalnnashirati nashran
اور (بادلوں کو) اٹھا کر پھیلاتی ہیں
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Faalfariqati farqan
پھر (اُن کو) پھاڑ کر جدا کرتی ہیں
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Faalmulqiyati thikran
پھر (دلوں میں خدا کی) یاد ڈالتی ہیں
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
AAuthran aw nuthran
عذر کے طور پر یا ڈراوے کے طور پر
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے وہ ضرور واقع ہونے والی ہے
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Faitha alnnujoomu tumisat
پھر جب ستارے ماند پڑ جائیں گے
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Waitha alssamao furijat
اور آسمان پھاڑ دیا جائے گا
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Waitha aljibalu nusifat
اور پہاڑ دھنک ڈالے جائیں گے
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Waitha alrrusulu oqqitat
اور رسولوں کی حاضری کا وقت آ پہنچے گا (اس روز وہ چیز واقع ہو جائے گی)
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Liayyi yawmin ojjilat
کس روز کے لیے یہ کام اٹھا رکھا گیا ہے؟
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Liyawmi alfasli
فیصلے کے روز کے لیے
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Wama adraka ma yawmu alfasli
اور تمہیں کیا خبر کہ وہ فیصلے کا دن کیا ہے؟
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Alam nuhliki alawwaleena
کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہیں کیا؟
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Alam nakhluqkum min main maheenin
کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
اور ایک مقررہ مدت تک،
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Ila qadarin maAAloomin
اُسے ایک محفوظ جگہ ٹھیرائے رکھا؟
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Faqadarna faniAAma alqadiroona
تو دیکھو، ہم اِس پر قادر تھے، پس ہم بہت اچھی قدرت رکھنے والے ہیں
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Alam najAAali alarda kifatan
کیا ہم نے زمین کو سمیٹ کر رکھنے والی نہیں بنایا
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Ahyaan waamwatan
زندوں کے لیے بھی اور مُردوں کے لیے بھی
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
اور اس میں بلند و بالا پہاڑ جمائے، اور تمہیں میٹھا پانی پلایا؟
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
چلو اب اُسی چیز کی طرف جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
چلو اُس سائے کی طرف جو تین شاخوں والا ہے
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
La thaleelin wala yughnee mina allahabi
نہ ٹھنڈک پہنچانے والا اور نہ آگ کی لپٹ سے بچانے والا
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Innaha tarmee bishararin kaalqasri
وہ آگ محل جیسی بڑی بڑی چنگاریاں پھینکے گی
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Kaannahu jimalatun sufrun
(جو اچھلتی ہوئی یوں محسوس ہوں گی) گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Hatha yawmu la yantiqoona
یہ وہ دن ہے جس میں وہ نہ کچھ بولیں گے
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
اور نہ اُنہیں موقع دیا جائے گا کہ کوئی عذر پیش کریں
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
یہ فیصلے کا دن ہے ہم نے تمہیں اور تم سے پہلے گزرے ہوئے لوگوں کو جمع کر دیا ہے
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Fain kana lakum kaydun fakeedooni
اب اگر کوئی چال تم چل سکتے ہو تو میرے مقابلہ میں چل دیکھو
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
متقی لوگ آج سایوں اور چشموں میں ہیں
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Wafawakiha mimma yashtahoona
اور جو پھل وہ چاہیں (اُن کے لیے حاضر ہیں)
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
کھاؤ اور پیو مزے سے اپنے اُن اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineena
ہم نیک لوگوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
کھا لو اور مزے کر لو تھوڑے دن حقیقت میں تم لوگ مجرم ہو
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
جب اِن سے کہا جاتا ہے کہ (اللہ کے آگے) جھکو تو نہیں جھکتے
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
اب اِس (قرآن) کے بعد اور کونسا کلام ایسا ہو سکتا ہے جس پر یہ ایمان لائیں؟