83:1

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Waylun lilmutaffifeena

تباہی ہے ڈنڈی مارنے والوں کے لیے

83:2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona

جن کا حال یہ ہے کہ جب لوگوں سے لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں

83:3

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں

83:4

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona

کیا یہ لوگ نہیں سمجھتے کہ ایک بڑے دن،

83:5

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

Liyawmin AAatheemin

یہ اٹھا کر لائے جانے والے ہیں؟

83:6

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena

اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

83:7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin

ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے

83:8

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

Wama adraka ma sijjeenun

اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ قید خانے کا دفتر کیا ہے؟

83:9

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Kitabun marqoomun

ایک کتاب ہے لکھی ہوئی

83:10

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے

83:11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni

جو روز جزا کو جھٹلاتے ہیں

83:12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin

اور اُسے نہیں جھٹلاتا مگر ہر وہ شخص جو حد سے گزر جانے والا بد عمل ہے

83:13

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں

83:14

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona

ہرگز نہیں، بلکہ دراصل اِن لوگوں کے دلوں پر اِن کے برے اعمال کا زنگ چڑھ گیا ہے

83:15

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona

ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے

83:16

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

Thumma innahum lasaloo aljaheemi

پھر یہ جہنم میں جا پڑیں گے

83:17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona

پھر اِن سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے

83:18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena

ہرگز نہیں، بے شک نیک آدمیوں کا نامہ اعمال بلند پایہ لوگوں کے دفتر میں ہے

83:19

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Wama adraka ma AAilliyyoona

اور تمہیں کیا خبر کہ کیا ہے وہ بلند پایہ لوگوں کا دفتر؟

83:20

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Kitabun marqoomun

ایک لکھی ہوئی کتاب ہے

83:21

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Yashhaduhu almuqarraboona

جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں

83:22

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Inna alabrara lafee naAAeemin

بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے

83:23

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

AAala alaraiki yanthuroona

اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے

83:24

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi

ان کے چہروں پر تم خوشحالی کی رونق محسوس کرو گے

83:25

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

Yusqawna min raheeqin makhtoomin

ان کو نفیس ترین سر بند شراب پلائی جائے گی جس پر مشک کی مہر لگی ہوگی

83:26

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona

جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں

83:27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

Wamizajuhu min tasneemin

اُس شراب میں تسنیم کی آمیزش ہوگی

83:28

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

AAaynan yashrabu biha almuqarraboona

یہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے

83:29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona

مجرم لوگ دنیا میں ایمان لانے والوں کا مذاق اڑاتے تھے

83:30

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

Waitha marroo bihim yataghamazoona

جب اُن کے پاس سے گزرتے تو آنکھیں مار مار کر اُن کی طرف اشارے کرتے تھے

83:31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena

اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے

83:32

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona

اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے تھے کہ یہ بہکے ہوئے لوگ ہیں

83:33

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

Wama orsiloo AAalayhim hafitheena

حالانکہ وہ اُن پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے

83:34

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona

آج ایمان لانے والے کفار پر ہنس رہے ہیں

83:35

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

AAala alaraiki yanthuroona

مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں

83:36

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona

مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے