وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Waallayli itha yaghsha
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Waalnnahari itha tajalla
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
اور اُس ذات کی جس نے نر اور مادہ کو پیدا کیا
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Inna saAAyakum lashatta
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Faamma man aAAta waittaqa
تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wasaddaqa bialhusna
اور بھلائی کو سچ مانا
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilyusra
اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہولت دیں گے
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Waamma man bakhila waistaghna
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Wakaththaba bialhusna
اور بھلائی کو جھٹلایا
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fasanuyassiruhu lilAAusra
اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہولت دیں گے
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
اور اُس کا مال آخر اُس کے کس کام آئے گا جبکہ وہ ہلاک ہو جائے؟
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Inna AAalayna lalhuda
بے شک راستہ بتانا ہمارے ذمہ ہے
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Wainna lana lalakhirata waaloola
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Faanthartukum naran talaththa
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illa alashqa
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allathee kaththaba watawalla
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Wasayujannabuha alatqa
اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allathee yutee malahu yatazakka
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
وہ تو صرف اپنے رب برتر کی رضا جوئی کے لیے یہ کام کرتا ہے
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Walasawfa yarda
اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا