79:1

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

WaalnnaziAAati gharqan

By those [angels] who extract with violence

79:2

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

Waalnnashitati nashtan

And [by] those who remove with ease

79:3

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

Waalssabihati sabhan

And [by] those who glide [as if] swimming

79:4

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

Faalssabiqati sabqan

And those who race each other in a race

79:5

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

Faalmudabbirati amran

And those who arrange [each] matter

79:6

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Yawma tarjufu alrrajifatu

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation]

79:7

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

TatbaAAuha alrradifatu

There will follow it the subsequent [one]

79:8

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Quloobun yawmaithin wajifatun

Hearts, that Day, will tremble

79:9

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

Absaruha khashiAAatun

Their eyes humbled

79:10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]

79:11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

Aitha kunna AAithaman nakhiratan

Even if we should be decayed bones

79:12

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

They say, "That, then, would be a losing return

79:13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Fainnama hiya zajratun wahidatun

Indeed, it will be but one shout

79:14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

Faitha hum bialssahirati

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface

79:15

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Hal ataka hadeethu moosa

Has there reached you the story of Moses

79:16

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa

79:17

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed

79:18

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Faqul hal laka ila an tazakka

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

79:19

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]

79:20

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Faarahu alayata alkubra

And he showed him the greatest sign

79:21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Fakaththaba waAAasa

But Pharaoh denied and disobeyed

79:22

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Thumma adbara yasAAa

Then he turned his back, striving

79:23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Fahashara fanada

And he gathered [his people] and called out

79:24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Faqala ana rabbukumu alaAAla

And said, "I am your most exalted lord

79:25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]

79:26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]

79:27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it

79:28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

RafaAAa samkaha fasawwaha

He raised its ceiling and proportioned it

79:29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

And He darkened its night and extracted its brightness

79:30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Waalarda baAAda thalika dahaha

And after that He spread the earth

79:31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Akhraja minha maaha wamarAAaha

He extracted from it its water and its pasture

79:32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Waaljibala arsaha

And the mountains He set firmly

79:33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

MataAAan lakum walianAAamikum

As provision for you and your grazing livestock

79:34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Faitha jaati alttammatu alkubra

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity

79:35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa

The Day when man will remember that for which he strove

79:36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Waburrizati aljaheemu liman yara

And Hellfire will be exposed for [all] those who see

79:37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Faamma man tagha

So as for he who transgressed

79:38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Waathara alhayata alddunya

And preferred the life of the world

79:39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Fainna aljaheema hiya almawa

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge

79:40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination

79:41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Fainna aljannata hiya almawa

Then indeed, Paradise will be [his] refuge

79:42

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival

79:43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Feema anta min thikraha

In what [position] are you that you should mention it

79:44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Ila rabbika muntahaha

To your Lord is its finality

79:45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Innama anta munthiru man yakhshaha

You are only a warner for those who fear it

79:46

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof