وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
WaalAAadiyati dabhan
Juro por los corceles que se lanzan relinchando
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
WaalAAadiyati dabhan
Juro por los corceles que se lanzan relinchando
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Faalmooriyati qadhan
y arrancan chispas con sus cascos
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Faalmugheerati subhan
y sorprenden al amanecer
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Faatharna bihi naqAAan
levantando una nube de polvo
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Fawasatna bihi jamAAan
e irrumpiendo en las filas del enemigo
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
que el ser humano es ingrato con su Señor
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Wainnahu AAala thalika lashaheedun
Y él mismo es testigo de ello
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
porque tiene una codicia apasionada por los bienes materiales
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori
¿Acaso no sabe que cuando se haga surgir a quienes están en las sepulturas
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Wahussila ma fee alssudoori
y se evidencie lo que hay en los corazones
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
ese día su Señor estará bien informado de lo que hicieron