وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
¡Ay del castigo que les aguarda al difamador y al calumniador
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
¡Ay del castigo que les aguarda al difamador y al calumniador
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
al que acumula bienes materiales y los cuenta una y otra vez
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladahu
creyendo que su riqueza lo hará vivir eternamente
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Por el contrario, serán arrojados en un fuego demoledor
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutamatu
¿Y qué te hará comprender lo que es un fuego demoledor
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqadatu
Es un fuego encendido por Dios
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
cuyo dolor alcanza los corazones
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
lnnaha AAalayhim musadatun
El Infierno se cerrará en torno a ellos
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
Fee AAamadin mumaddadatin
con columnas inmensas