77:1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Waalmursalati AAurfan

Par ceux qu'on envoie en rafales

77:2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

FaalAAasifati AAasfan

et qui soufflent en tempête

77:3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

Waalnnashirati nashran

Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]

77:4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

Faalfariqati farqan

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal)

77:5

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

Faalmulqiyati thikran

et lancent un rappel

77:6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

AAuthran aw nuthran

en guise d'excuse ou d'avertissement

77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Innama tooAAadoona lawaqiAAun

Ce qui vous est promis est inéluctable

77:8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Faitha alnnujoomu tumisat

Quand donc les étoiles seront effacées

77:9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

Waitha alssamao furijat

et que le ciel sera fendu

77:10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

Waitha aljibalu nusifat

et que les montagnes seront pulvérisées

77:11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

Waitha alrrusulu oqqitat

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé

77:12

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

Liayyi yawmin ojjilat

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé

77:13

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Liyawmi alfasli

Au Jour de la Décision. [le Jugement]

77:14

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Wama adraka ma yawmu alfasli

Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision

77:15

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:16

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Alam nuhliki alawwaleena

N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]

77:17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers

77:18

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Kathalika nafAAalu bialmujrimeena

C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels

77:19

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:20

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Alam nakhluqkum min main maheenin

Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile

77:21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

FajaAAalnahu fee qararin makeenin

que Nous avons placée dans un reposoir sûr

77:22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Ila qadarin maAAloomin

pour une durée connue

77:23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Faqadarna faniAAma alqadiroona

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite

77:24

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Alam najAAali alarda kifatan

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous

77:26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Ahyaan waamwatan

les vivants ainsi que les morts

77:27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce

77:28

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge

77:30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin

Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches

77:31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

La thaleelin wala yughnee mina allahabi

qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme

77:32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Innaha tarmee bishararin kaalqasri

car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux

77:33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Kaannahu jimalatun sufrun

et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes

77:34

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:35

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Hatha yawmu la yantiqoona

Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler

77:36

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona

et point ne leur sera donné permission de s'excuser

77:37

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:38

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena

C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens

77:39

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Fain kana lakum kaydun fakeedooni

Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi

77:40

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources

77:42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

Wafawakiha mimma yashtahoona

De même que des fruits selon leurs désirs

77:43

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez»

77:44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants

77:45

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:46

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels»

77:47

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas

77:49

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge

77:50

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc