69:1

ٱلۡحَآقَّةُ

Alhaqqatu

Неминуемое (День воскресения)

69:2

مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Ma alhaqqatu

Что такое Неминуемое (День воскресения)

69:3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Wama adraka ma alhaqqatu

Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)

69:4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения)

69:5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

Самудяне были истреблены неистовым воплем

69:6

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым

69:7

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun

Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы

69:8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Fahal tara lahum min baqiyatin

Видишь ли ты что-либо оставшееся от них

69:9

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи

69:10

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей

69:11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati

Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге

69:12

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun

чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это

69:13

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun

Когда же подуют в Рог всего один раз

69:14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз

69:15

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatu

в тот день наступит Событие (День воскресения)

69:16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun

Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым

69:17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatun

Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа

69:18

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой

69:19

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу

69:20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah

Я верил в то, что мне предъявят счет»

69:21

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

Для него будет отрадная жизнь

69:22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Fee jannatin AAaliyatin

в вышнем саду

69:23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

Qutoofuha daniyatun

где плоды склоняются низко

69:24

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни

69:25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги

69:26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

Walam adri ma hisabiyah

Не знать бы мне, каков мой счет

69:27

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

Ya laytaha kanati alqadiyatu

Лучше бы она была концом всего

69:28

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

Ma aghna AAannee maliyah

Не помогло мне мое богатство

69:29

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

Halaka AAannee sultaniyah

Лишился я своей власти!»

69:30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Khuthoohu faghulloohu

Схватите его и закуйте

69:31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Thumma aljaheema salloohu

потом бросьте его в Ад

69:32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu

и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей

69:33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi

Он не веровал в Великого Аллаха

69:34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

и не призывал кормить бедняка

69:35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun

Сегодня здесь у него нет любящего родственника

69:36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Wala taAAamun illa min ghisleenin

и нет пищи, кроме кровавого гноя

69:37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

La yakuluhu illa alkhatioona

Едят его только грешники

69:38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Fala oqsimu bima tubsiroona

О да! Клянусь тем, что вы видите

69:39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

Wama la tubsiroona

и тем, чего вы не видите

69:40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила)

69:41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona

Это - не слова поэта. Мало же вы веруете

69:42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona

Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания

69:43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Это - Ниспослание от Господа миров

69:44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli

Если бы он приписал Нам некоторые слова

69:45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

Laakhathna minhu bialyameeni

то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко)

69:46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

Thumma laqataAAna minhu alwateena

а потом перерезали бы ему аорту

69:47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena

и никто из вас не избавил бы его

69:48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena

Воистину, это - Назидание для богобоязненных

69:49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena

Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью

69:50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Wainnahu lahasratun AAala alkafireena

Воистину, это - горе для неверующих

69:51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Wainnahu lahaqqu alyaqeeni

Воистину, это - убедительная истина

69:52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Прославляй же имя Господа твоего Великого