أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Alhakumu alttakathuru
NI FINNER ert nöje i att överglänsa varandra i rikedom och världsliga framgångar
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Alhakumu alttakathuru
NI FINNER ert nöje i att överglänsa varandra i rikedom och världsliga framgångar
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Hatta zurtumu almaqabira
ända till dess ni står vid gravens rand
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Kalla sawfa taAAlamoona
Ack nej! En dag skall ni få veta [ert misstag]
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Thumma kalla sawfa taAAlamoona
Ja, en dag skall ni få veta [ert misstag]
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
Ack, om ni visste det [nu] med full visshet
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
Latarawunna aljaheema
Ja, ni skall få skåda helvetets eld
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni
Era egna ögons vittnesbörd skall då ge er visshet
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Thumma latusalunna yawmaithin AAani alnnaAAeemi
och den Dagen skall ni ställas till svars för [vad ni gjorde av] det goda som skänktes er [i livet]