101:1

ٱلۡقَارِعَةُ

AlqariAAatu

[EN DAG skall ni höra] det dundrande slaget

101:2

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Ma alqariAAatu

Vad betyder det dundrande slaget

101:3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Wama adraka ma alqariAAatu

Vad kan låta dig förstå vad detta dundrande slag betyder

101:4

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi

[Det skall dåna] en Dag då människorna myllrar och svärmar som mott och mal

101:5

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi

och då bergen [förvandlas] till högar av kardad ull

101:6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Faamma man thaqulat mawazeenuhu

Då skall den vars vågskål [med goda handlingar] väger tungt

101:7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

gå till ett liv i lycksalighet

101:8

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Waamma man khaffat mawazeenuhu

men den vars vågskål väger lätt

101:9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

Faommuhu hawiyatun

skall se sig innesluten i en avgrund

101:10

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

Wama adraka ma hiyah

Och vad kan låta dig förstå vad denna [avgrund] betyder

101:11

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Narun hamiyatun

En [famn av] het eld