92:1

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Waallayli itha yaghsha

VID NATTEN, när den höljer [jorden]

92:2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Waalnnahari itha tajalla

och vid dagen, när den träder fram i klarhet

92:3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Wama khalaqa alththakara waalontha

Vid Den som har skapat man och kvinna

92:4

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Inna saAAyakum lashatta

[Alla] strävar ni mot olika [mål]

92:5

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Faamma man aAAta waittaqa

För den som villigt ger [av sina ägodelar] och fruktar Gud

92:6

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

Wasaddaqa bialhusna

och som tror på det högsta goda

92:7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilyusra

skall Vi göra det lätt [att följa religionens bud]

92:8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Waamma man bakhila waistaghna

Men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende

92:9

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

Wakaththaba bialhusna

och som förnekar det högsta goda

92:10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilAAusra

[för honom] skall Vi göra det tungt och svårt

92:11

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda

Och vilken glädje har han av sin rikedom, när han störtar i fördärvet

92:12

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Inna AAalayna lalhuda

VÄGLEDNINGEN ankommer helt visst på Oss

92:13

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Wainna lana lalakhirata waaloola

och Oss tillhör det kommande [livet] såväl som ert första [liv i denna värld]

92:14

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Faanthartukum naran talaththa

Jag varnar er därför för en Eld som flammar högt

92:15

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

La yaslaha illa alashqa

där bara den uslaste skall brinna

92:16

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allathee kaththaba watawalla

den som ropar "Lögn!" och vänder sanningen ryggen

92:17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Wasayujannabuha alatqa

Men den gudfruktige skall föras långt bort från denna [Eld]

92:18

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allathee yutee malahu yatazakka

han som ger [av sina ägodelar] för att rena [sin själ]

92:19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza

inte för att betala tillbaka tidigare mottagna förmåner

92:20

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla

men av kärlek till sin Herre, den Högste

92:21

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Walasawfa yarda

Och han kommer förvisso att bli nöjd