93:1

وَٱلضُّحَىٰ

Waaldduha

VID DET klara morgonljuset

93:2

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

Waallayli itha saja

och vid natten, när dess mörker tätnar

93:3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Ma waddaAAaka rabbuka wama qala

Din Herre har inte övergett dig och du har inte väckt Hans missnöje

93:4

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

Walalakhiratu khayrun laka mina aloola

Det liv som ligger framför dig skall förvisso bli lättare än det som hittills varit

93:5

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda

Och din Herre skall skänka dig [Sitt goda i överflöd] och du skall bli helt nöjd

93:6

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

Alam yajidka yateeman faawa

Fann Han dig inte faderlös och gav dig ett hem

93:7

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

Wawajadaka dallan fahada

Och såg Han dig inte vilsen och vägledde dig

93:8

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

Wawajadaka AAailan faaghna

Och såg Han dig inte lida nöd och skänkte dig allt vad du behövde

93:9

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

Faamma alyateema fala taqhar

Var därför inte hård mot den faderlöse

93:10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

Waamma alssaila fala tanhar

och stöt inte bort tiggaren med barska ord

93:11

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

Waamma biniAAmati rabbika fahaddith

Men berätta [för alla] om din Herres välgärningar