أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا؟
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا؟
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
کیا اُس نے اُن کی تدبیر کو اکارت نہیں کر دیا؟
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Waarsala AAalayhim tayran ababeela
اور اُن پر پرندوں کے جھنڈ کے جھنڈ بھیج دیے
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
FajaAAalahum kaAAasfin makoolin
پھر اُن کا یہ حال کر دیا جیسے جانوروں کا کھایا ہوا بھوسا