وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Waalssamai thati alburooji
誓以有宫分的苍穹,
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Waalssamai thati alburooji
誓以有宫分的苍穹,
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
Waalyawmi almawAAoodi
和所警告的日子,
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
Washahidin wamashhoodin
以及能证的和所证的日子,
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Qutila ashabu alukhdoodi
愿掘坑的人们,被弃绝,
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
Alnnari thati alwaqoodi
那坑里有燃料点着的火,
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
Ith hum AAalayha quAAoodun
当时,他们坐在坑边,
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun
他们见证自己对信士们的罪行,
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
他们对于信士们,只责备他们信仰安拉——万能的,可颂的主,
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
天地的主权只是他的,安拉是见证万物的。
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
信道而且行善的人们,必入下临诸河的乐园,那确是伟大的成功。
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Inna batsha rabbika lashadeedun
你的主的惩治,确是严厉的。
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
他确能创造,且能再造,
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Wahuwa alghafooru alwadoodu
他是至赦的,是至爱的,
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Thoo alAAarshi almajeedi
是宝座的主,是尊严的,
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
FaAAAAalun lima yureedu
是为所欲为的。
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Hal ataka hadeethu aljunoodi
你曾听见军队的故事了吗?
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
FirAAawna wathamooda
法老和赛莫德人的故事。
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin
不然,不信道的人们陷于否认之中,
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
WaAllahu min waraihim muheetun
安拉是从各方面包罗他们的,
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Bal huwa quranun majeedun
不然,这是尊严的《古兰经》,
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
Fee lawhin mahfoothin
记录在一块受保护的天牌上。