إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Itha alssamao inshaqqat
当天绽裂,
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Itha alssamao inshaqqat
当天绽裂,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
听从主命,而且宜於听从的时候;
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Waitha alardu muddat
当地展开,
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
Waalqat ma feeha watakhallat
并抛其所怀,而且变为空虚,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
听从主命,而且宜於听从的时候;
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的主,你将看到自己的劳绩。
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
至於用右手接过功过簿者,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
将受简易的稽核,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
而兴高采烈地返于他的家属;
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi
至於从背後接受功过簿者,
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Fasawfa yadAAoo thubooran
将叫苦连天,
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Wayasla saAAeeran
入于烈火之中,
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Innahu kana fee ahlihi masrooran
从前他在家属间原是快乐的,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahu thanna an lan yahoora
他已猜想他绝不会归於主。
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
不然,他的主,原是鉴察他的。
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fala oqsimu bialshshafaqi
我以晚霞盟誓,
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Waallayli wama wasaqa
以黑夜及其包罗万象的盟誓,
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Waalqamari itha ittasaqa
以圆满时的月亮盟誓,
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
你们必定遭遇重重的灾难。
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Fama lahum la yuminoona
他们怎能不信道呢?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Bali allatheena kafaroo yukaththiboona
不然,不信道的人们,是否认真理的,
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
安拉全知道他们心中隐藏的东西,
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum biAAathabin aleemin
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
惟信道而且行善的人们,将受不断的报酬。