100:1

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

WaalAAadiyati dabhan

Par les coursiers qui halètent

100:2

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

Faalmooriyati qadhan

qui font jaillir des étincelles

100:3

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

Faalmugheerati subhan

qui attaquent au matin

100:4

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

Faatharna bihi naqAAan

et font ainsi voler la poussière

100:5

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

Fawasatna bihi jamAAan

et pénètrent au centre de la troupe ennemie

100:6

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

Inna alinsana lirabbihi lakanoodun

L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur

100:7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

Wainnahu AAala thalika lashaheedun

et pourtant, il est certes, témoin de cela

100:8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun

et pour l'amour des richesses il est certes ardent

100:9

۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori

Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé

100:10

وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

Wahussila ma fee alssudoori

et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines

100:11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun

ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux