ٱلۡقَارِعَةُ
AlqariAAatu
Le fracas
ٱلۡقَارِعَةُ
AlqariAAatu
Le fracas
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Ma alqariAAatu
Qu'est-ce que le fracas
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Wama adraka ma alqariAAatu
Et qui te dira ce qu'est le fracas
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
et les montagnes comme de la laine cardée
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Faamma man thaqulat mawazeenuhu
quant à celui dont la balance sera lourde
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
il sera dans une vie agréable
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Waamma man khaffat mawazeenuhu
et quant à celui dont la balance sera légère
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Faommuhu hawiyatun
sa mère [destination] est un abîme très profond
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
Wama adraka ma hiyah
Et qui te dira ce que c'est
نَارٌ حَامِيَةُۢ
Narun hamiyatun
C'est un Feu ardent