86:1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Waalssamai waalttariqi

Клянусь небом и ночным путником

86:2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Wama adraka ma alttariqu

Откуда ты мог знать, что такое ночной путник

86:3

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

Alnnajmu alththaqibu

Это - звезда пронизывающая небеса своим светом

86:4

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

Нет души, при которой не было бы хранителя

86:5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

Пусть посмотрит человек, из чего он создан

86:6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Khuliqa min main dafiqin

Он создан из изливающейся жидкости

86:7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

которая выходит между чреслами и грудными костями

86:8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Innahu AAala rajAAihi laqadirun

Воистину, Он способен вернуть его

86:9

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Yawma tubla alssarairu

В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны

86:10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Fama lahu min quwwatin wala nasirin

и тогда не будет у него ни силы, ни помощника

86:11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Waalssamai thati alrrajAAi

Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)

86:12

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

Waalardi thati alssadAAi

Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)

86:13

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Innahu laqawlun faslun

Воистину, это - Слово различающее

86:14

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Wama huwa bialhazli

а не шутка

86:15

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Innahum yakeedoona kaydan

Они замышляют козни

86:16

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

Waakeedu kaydan

и Я замышляю козни

86:17

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго