78:1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

AAamma yatasaaloona

VAD FRÅGAR de varandra om

78:2

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

AAani alnnabai alAAatheemi

[De frågar] om det viktiga tillkännagivandet

78:3

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Allathee hum feehi mukhtalifoona

om vars [innebörd] meningarna går isär

78:4

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Kalla sayaAAlamoona

Men [de behöver inte fråga]! De skall snart få visshet

78:5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Thumma kalla sayaAAlamoona

Ja, de skall sannerligen snart få visshet

78:6

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Alam najAAali alarda mihadan

HAR VI inte gjort jorden till en bädd [över vilken ni kan resa ert tält för att] få vila

78:7

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Waaljibala awtadan

Och [har Vi inte gjort] bergen som tältpålar

78:8

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Wakhalaqnakum azwajan

Vi har skapat er i par, [män och kvinnor]

78:9

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

WajaAAalna nawmakum subatan

och Vi har skänkt er sömnen som ett avbrott för vila

78:10

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

WajaAAalna allayla libasan

och gjort natten som ett täcke

78:11

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

WajaAAalna alnnahara maAAashan

och dagen så att ni [kan se] att förtjäna ert bröd

78:12

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan

Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er

78:13

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

WajaAAalna sirajan wahhajan

och [där] skapat en vitglödande lampa

78:14

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan

Och Vi pressar ut vattnet ur regnmolnen i rikliga flöden

78:15

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Linukhrija bihi habban wanabatan

och frambringar därmed säd och [annan] växtlighet

78:16

وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا

Wajannatin alfafan

och rikt blommande trädgårdar

78:17

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Inna yawma alfasli kana meeqatan

TIDEN FÖR Åtskillnadens dag [då de goda skall skiljas från de onda] är fastställd

78:18

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan

Det är den Dag då det skall stötas i basunen och ni skall skynda fram [ur gravarna] i myllrande massor

78:19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Wafutihati alssamao fakanat abwaban

och himlen skall öppnas som [om den varit försedd med] portar

78:20

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban

och bergen skall tona bort som hägringar

78:21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Inna jahannama kanat mirsadan

Och helvetet som [ständigt] lurar på [offer]

78:22

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا

Lilttagheena maaban

skall välkomna de trotsiga syndarna

78:23

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Labitheena feeha ahqaban

Där skall de förbli under oöverskådlig tid

78:24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

La yathooqoona feeha bardan wala sharaban

utan att känna svalka och utan att få dricka

78:25

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Illa hameeman waghassaqan

annat än skållhett vatten och den motbjudande [vätska som sipprar ur ett sår]

78:26

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Jazaan wifaqan

en lön som svarar mot [deras handlingar]

78:27

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Innahum kanoo la yarjoona hisaban

De fruktade varken räkenskapen [eller domen]

78:28

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Wakaththaboo biayatina kiththaban

och de förkastade alla Våra budskap som lögn

78:29

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Wakulla shayin ahsaynahu kitaban

men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok

78:30

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban

[Och Vi skall säga:] "Smaka nu [frukten av era handlingar] - Vi skall [hädanefter] bara hopa nya lidanden över er

78:31

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Inna lilmuttaqeena mafazan

I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt

78:32

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Hadaiqa waaAAnaban

lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor

78:33

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

WakawaAAiba atraban

och följeslagerskor, evigt unga som de själva

78:34

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

Wakasan dihaqan

och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin]

78:35

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا

La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban

Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner

78:36

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

Jazaan min rabbika AAataan hisaban

[Detta är] din Herres belöning - som Han skänker enligt [Sin] räkning

78:37

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban

Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan, den Nåderike! Ingen skall kunna tala till Honom

78:38

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban

den Dag då själarna och änglarna står uppställda på led och ingen tar till orda utom den som fått den Nåderikes tillåtelse och han säger inte annat än det som är rätt och sant

78:39

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban

Så kommer Sanningens dag att vara. Låt då den som så vill, försöka finna vägen tillbaka till sin Herre [medan det är tid]

78:40

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

Vi har varnat er för ett straff som är nära förestående [och som kommer att drabba er] den Dag då människan ser [klart], vad hon har sänt framför sig [till Domen], och då den som förnekade sanningen skall säga: "Ack, om jag nu hade varit mull och jord