هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyati
کیا تمہیں اُس چھا جانے والی آفت کی خبر پہنچی ہے؟
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyati
کیا تمہیں اُس چھا جانے والی آفت کی خبر پہنچی ہے؟
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
کچھ چہرے اُس روز خوف زدہ ہونگے
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
AAamilatun nasibatun
سخت مشقت کر رہے ہونگے
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Tasla naran hamiyatan
تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Tusqa min AAaynin aniyatin
کھولتے ہوئے چشمے کا پانی انہیں پینے کو دیا جائے گا
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
خار دار سوکھی گھاس کے سوا کوئی کھانا اُن کے لیے نہ ہوگا
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
La yusminu wala yughnee min jooAAin
جو نہ موٹا کرے نہ بھوک مٹائے
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
کچھ چہرے اُس روز با رونق ہوں گے
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
LisaAAyiha radiyatun
اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Fee jannatin AAaliyatin
عالی مقام جنت میں ہوں گے
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
La tasmaAAu feeha laghiyatan
کوئی بیہودہ بات وہاں نہ سنیں گے
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Feeha AAaynun jariyatun
اُس میں چشمے رواں ہونگے
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Feeha sururun marfooAAatun
اُس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
Waakwabun mawdooAAatun
ساغر رکھے ہوئے ہوں گے
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Wanamariqu masfoofatun
گاؤ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
Wazarabiyyu mabthoothatun
اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
(یہ لوگ نہیں مانتے) تو کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے؟
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Waila alssamai kayfa rufiAAat
آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Waila aljibali kayfa nusibat
پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے؟
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Waila alardi kayfa sutihat
اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Fathakkir innama anta muthakkirun
اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Lasta AAalayhim bimusaytirin
کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illa man tawalla wakafara
البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Inna ilayna iyabahum
اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Thumma inna AAalayna hisabahum
پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے